La Lengua y el Fandom (Kpop)

Hola, ¿o debería decir 안녕? En esta entrada, así como dice el título, hablaré sobre la relación que hay entre la lengua y el fandom. Ahora, hay muchos fandoms. Si no me creen, les enlistaré algunos:
  1. Potterheads
  2. Sherlockians
  3. Whovians
  4. Arianators
  5. Directioners
Estos son solo algunos de los miles (tal vez exagero un poco) de fandoms que existen. Es por esto que me voy a enfocar en un solo fandom donde, me atrevo a decir, tengo cierto manejo avanzado del lenguaje. Me refiero al Kpop, siglas para korean pop o pop coreano. 



Antes de adentrarme en como el Kpop y el lenguaje se unen, quisiera compartirles la definición de Wikipedia de fandom, por si es que hay algún despistado por ahí.
Según Wikipedia "Fandom es un término de origen anglófono que se refiere al conjunto de aficionados a algún pasatiempo, persona o fenómeno en particular".

Ya que eso quedó claro, espero, pasemos al tema en sí.


La mayoría tenemos muy presentes que en la actualidad tomamos palabras de otros idiomas como el inglés. Esto generalmente ocurre cuando ese término no existe de forma exacta en nuestro idioma. De acuerdo con el libro "La Formación de Palabras en Español" de Manuel Avlar Ezquerra, no hay lengua que permanezca exactamente igual a como empezó (pregúntale al español). Una lengua puede desaparecer si no cumple con las necesidades de expresión de quien la habla. 

Puede que en este momento se estén preguntando qué tiene esto que ver con el Kpop. 




Bueno, después de seis años escuchando y formando parte de este mundo, y tomando en cuenta lo que establece Avlar, he creado una hipótesis.

Nosotros, los fans del Kpop en especial los internacionales,  somos tan apasionados por este que hemos creado la necesidad de estar lo más cerca posible de nuestros idols, o sea los artistas y cantantes de dicho género.



Es por esto que tomamos palabras en coreano, o en inglés que son muy usadas dentro del medio, y las usamos en nuestro día a día.

Claro que esto no lo hacemos todo tiempo, de ser así la gente nos vería raro. Hay lugares y momentos para utilizar toda esta terminología. 
Yo he dividido estos momentos en tres:

  • Fanfiction
  • Youtube
  • Comunidad Kpoper
Fanfiction
El fanfiction son historias creadas por fans donde, en el caso del Kpop, los escritores imaginan qué pasaría su conocieran a sus idols, o cómo es la relación entre ellos fuera de foco. 
En este tipo de situación abundan los pronombres:
  • Hyung- utilizado cuando un hombre se refiere a otro mayor que él.
  • Oppa- utilizado cuando una mujer se refiere a un hombre mayor que ella.
  • Noona- utilizado cuando un hombre se refiere a una mujer mayor que él.
  • Unnie- utilizado cuando una mujer se refiere a otra mayor que ella.
Si tienes interés en buscar algún fanfiction de este estilo les recomiendo las siguientes páginas:
  • Wattpad
  • Fanfiction.net
  • Asianfanfics
YouTube
Creo que todos conocemos YouTube. En esta plataforma encontramos videos de todo tipo. Cuando se trata de Kpop podemos ver desde videos musicales ( que conocemos como mv's), presentaciones en vivo, y compilaciones graciosas de cualquier idol. Es de esperarse que en la sección de comentarios nos encontremos con ciertos términos que al menos que seas Kpoper probablemente no entiendas.
  • Hwaiting/Fighting- este sirve para dar ánimos.




Hwaiting!

  • Deabak- es una expresión que funciona como un "¡Qué padre!", o ¡Chido!
Comunidad Kpoper
Con esto me refiero a cualquier situación donde fans del género se comunican. En ejemplo sería:
"¿Te gusta BTS? ¡A mí también! ¿Quién es tu bias?"- aquí se utiliza la palabra del inglés bias que significa "preferencia". Para un Kpoper, el bias es el integrante favorito. Pero cuidado, que existen tres tipos de bias.
  • Bias- "Mi bias de BTS es Jungkook".- el favorito de cierto grupo.
  • Bias wrecker- "Pero Yoongi es mi bias wrecker"- el otro integrante del grupo que pone en juego tu lealtad al bias.
  • Ultimate Bias - "Aun que la verdad Myungsoo de Infinite es mi ultimate bias"- tu idol favorito de todos los grupos.
Entonces, es así como el lenguaje de una Kpoper se ve afectado por el hecho de ser fan. Espero haya sido interesante. Ahora saben un poco de terminología de Kpop. Les recomiendo lo pongan en práctica y escuchen Kpop… Si quieren.

안녕


Manuel Alvar Ezquerra. (2017). La formación de palabras en español. Madrid: Arco Libros.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Romance del Poeta y Artista

Verso Libre