Camino al Castellano

¡Por fin! Hemos llegado a la consolidación del español. Sin más, comencemos.

Nacimiento de los reinos cristianos y la influencia franca

La llegada de refugiados mozárabes y nobles a territorios ocupados por astures, cántabros y vascos, y sus intenciones de llevar a los cántabros a una guerra religiosa contra los moros lo que los llevó a adoptar la cultura hispanorromana visigótica, sus costumbres y a establecer el reino romano-visigótico.

Reino de Asturias

En Asturias, la influencia mozárabe fue muy fuerte, por lo que se convirtió en el frente de la reconquista de parte de los reyes Alfonso II y III. Durante el reinado de Alfonso III, se impulsó la guerra contra los moros por territorio, y no fue hasta tres siglos después que se vio cómo una cruzada religiosa. 

En el 925, el Reino de Asturias se convirtió en el reino de León, pues la capital cambió a esa ciudad. Durante esa época, es probable que los textos estuvieran escritos mezclando el latín eclesiástico y el latín popular. Estos textos contaban con una estructura romance, los plurales ya hacían uso del sufijo -s, y se conservaban pronombres del latín.

El Condado y Reino de Castilla

Cuando Asturias pasó a León, Castilla se convirtió en uno de sus condados. Castilla se independizó en el 960, y tiempo después se extendió hacia lo que hoy en día es Extremadura, Toledo, Zaragoza y Sevilla.
En 1020, los reinos de Castilla y León se reunificaron. 
Castilla era una frontera por donde pasaban los musulmanes (castellum es diminutivo de castrum que significa fortificación), de ahí se defendían de los musulmanes.
La población de Castilla se conservó en su mayoría por pueblos no tan romanizados a comparación de los del resto de la península. También llegaba gente que buscaba hacer fortuna atraídos por el ser considerados hombres libres, la concesión de garantías y fueros, y el recibir tierras únicamente prometiendo defenderlas y explotarlas.

Santiago

El apóstol Santiago proclamado "patrón y señor de toda España" se convirtió en el símbolo de la reconquista religiosa frente a los moros.

Influencia Franca

La interacción con los francos influenció a los romances hispánicos con vocablos como homenaje, mensaje, cosiment "merced", monje, mesón (esta es la palabra que más me gusta, pues me recuerda a la canción de "La loca mesón" del musical de la Bella y la Bestia. Deberían escucharla) y muchos otros. De igual forma, se popularizó el apócope e final en palabras como part, mont, cort

Los Primeros Documentos Romance

Los conocimientos del bajo latín se fueron perdiendo. Había un esfuerzo por recuperar del latín e impedir la pérdida de la postónica, la formación de la yod en /fi/ y la sonorización de consonantes intervocálicas. También ocurría la sonorización de consonantes sordas: propio > probio, apud > abud; y se omitía la /g/ intervocálica: reis, reliosis, etc. Era posible romancear cualquier palabra del latín, y cualquier palabra del romance se podía relatinizar. No existía la conciencia de que se estaba produciendo una lengua diferente.

Influencia de la Reforma Carolinga

Renació el interés por la literatura (¡Yeiii!) , el arte y las ciencias gracias a Carlomagno. Se crearon nuevas escuelas antecesoras de las universidades en las que se impartían el trivium y el quadrivium, y donde se copiaron obras de la Antigüedad latina.
Gracias a todo esto hoy en día tenemos universidades. 



Alucino de York (sabio del imperio de Carlomagno) modificó el trazo de las letras e hizo una revisión de la gramática latina lo que condujo al latín reformado.

Descubrimiento de la Lengua Propia

Los hablantes de dialectos romances leían sin preocuparse por la relación entre escritura y habla. Gracias a esto, los francos, irlandeses, ingleses  y alemanes requerían que el latín primero fuera decodificado antes de leerse. Esto llevó a buscar una concordancia entre letra y pronunciación, en otras palabras, la identificación de los fonemas. Se dio importancia a la gramática y se reinventaron los hábitos de lectura.

Las Glosas Emilianenses y Silenses

Son los primeros documentos donde se documenta la diferencia entre el latín vulgar y los romances primitivos. Estos fueron escritos en los siglos X y XI por monjes de Aragón. Son
acotaciones que se hacían en los márgenes de textos. Hay cuatro tipos de acotaciones:
  1. Traducción en romance de latinismos
  2. Explicación de palabras
  3. Opiniones sobre el texto
  4. Explicación de la gramática

Reconocimiento del Castellano

La toma de Toledo es un vestigio de la desaparición del mozárabe y nacimiento del castellano. 
El gentilicio "español" proviene de los francos que ya desde antes lo usaban para referirse a los habitantes de Hispania. 
A partir del siglo X se comenzó a manifestar el castellano en documentos. Sin embargo, no fue hasta el siglo XII que el castellano se popularizó en documentos notariales y que la gente lo empezó a considerar como su lengua, "nostra lingua".

Diferenciación del Castellano

  1. /f/ > /h/ y luego desaparece.
  2. Quita /g/ y /j/ iniciales: enero, hermano.
  3. /sk/ y /st/ + yod = /ts/: haça, açada.
  4. Se separan los diptongos ué e ié: suelo, puerta, piedra, tierra. No se diptongan /o/ y /e/.
  5. La /ll/ contrasta con pl, cl, fl, y ch y sh: chamar, chantar, xantar.
  6. Se simplifica el diptongo ie ante /ll/: castillo, silla.
  7. La /ll/ de k'l/, /g'l/ y /l + yod/ pasaron a /z/.
  8. Los diptongos se hacen definitivos: ya no hay puorta o puarta, solo puerta.
  9. el: artículo singular masculino.
Todas estas características y muchas otras se encuentran en el Cantar del mio Cid, primer texto donde el castellano se diferencia totalmente del sermo latino. Está formado por poética juglar.


En el Camino de Santiago surgieron los juglares peninsulares. Los poemas eran de estilo épico, y eran cantados y modificados según el interés del juglar.

Este es le final de esta entrada. La verdad es que es una de mis partes favoritas de la historia de la lengua, y espero que más personas lo disfruten tanto como yo.
:D

Referencias:

https://ar.wikipedia.org/wiki/ملف:Emblema_del_Reino_de_Asturias.svg
https://www.laprocure.com/christ-resplendira-rene-coste/9782889187683.html
https://bibliofilosofiamilano.wordpress.com/2014/06/
https://gul.gu.se/public/pp/public_courses/course85530/published/1537261801899/resourceId/42172054/content/UploadedResources/LIB130%20intro%20H18.pdf
https://daniellebrato.com/2016/02/22/glosas/
https://www.loqueleo.com/co/libro/cantar-de-mio-cid

Comentarios

Entradas populares de este blog

Romance del Poeta y Artista

La Lengua y el Fandom (Kpop)

Verso Libre